从tiger开始用finder就一直有个问题,到现在都没有找到答案,那就是mac中的一些特殊目录比如~/Movies,~/Music,~/Desktop等在finder中显示时都是中文:“影片”、“音乐”、“桌面”,那这些映射是在哪里设定的呢?另外现在在山狮中遇到一个bug,原本应该显示为“下载”的目录却显示为目录本名“Downloads”,如何修复?
在此开英雄帖,哪位mac geek能够解答上述问题的,悬赏一顿晚饭~
-- EOF --
除非注明(如“转载”、“[zz]”等),本博文章皆为原创内容,转载时请注明: 「转载自程序员的信仰©」
本文链接地址:Mac OS geek级问题
Today on history:
【2010】误区!double类型做加减法不会有误差?
【2007】经典的回帖 [zz]
Jay
补:关于二进制的问题,也可参考https://forensicswiki.org/wiki/Converting_Binary_Plists
starfish_hu
這些目錄下面有一個名爲 .localized 大小爲零的文件,表示該目錄名需要本地化。系統會首先在/System/Library/CoreServices/SystemFolderLocalizations/找到對應的本地化字符串,例如你的locale是zh_CN則找到該目錄下的zh_CN.lproj/SystemFolderLocalizations.strings,這個文件中保存了一些形如”Movies” = “影片”;”Music” = “音樂”;這樣的字符串對。在以前的OS X版本中,這些文件是UTF-8文本文件,但我發現最新的Mountain Lion系統中該文件已經變成了二進制的文件,用file命令顯示的具體格式名成爲 Apple binary property list。也許需要某個XCode的工具才能進行編輯。另外,在舊版本的系統中(我曾在Leopard中測試過),可以在某個目錄下面建立一個 .localized 的隱藏目錄,然後在其中放置名如 zh_CN.strings 的UTF-8文本文件,具體的文件名取決你的locale。其中內容和前面說的類似,都是英文名和對應的本地化名的字符串組。這樣Finder會自動將該目錄名用本地化方式顯示。但同樣地,我剛剛測試過,此方法在Mountain Lion中也失效了。你可以找找最新的Mac OS X開發者文檔中關於localization的部分,那裏面應該會有相關資料。
Jay
多谢指点,已解决,原因是Downloads中的.localized文件丢失,新建一个就好了关于二进制的问题,可参考此文:http://berryfl.diandian.com/post/2011-11-23/7036351 编辑前先转成xml1,编辑完后再转回binary1欠你一顿饭,可随时认领~