社会主义道德及其特征

出处在这里,太专业了

社会主义道德,是以社会主义公有制为主体的经济基础的反映;是在无产阶级自发形成的朴素的道德基础上,以马克思主义的世界观为指导,由无产阶级自觉 地培养起来的道德。是以为人民服务为核心,以集体主义为原则,代表无产阶级和广大劳动人民根本利益和长远利益的先进道德体系。它属于共产主义道德体系。

社会主义道德是在社会主义社会经济文化基础上形成的道德历史类型。社会主义道德与共产主义道德既有着密切联系,又有一定的区别。社会主义道德和共产 主义道德都是建立在公有制基础上的道德体系。其基本精神是一致的。但由于公有制发展程度不同,两种道德又有不同的要求和历史使命。社会主义社会是共产主义 社会的初级阶段,是从私有制向公有制,以及公有制程度不断提高的阶段。因此,要根据本阶段历史任务和人民群众思想觉悟提出社会主义社会道德的内容和要求。

  • Share/Bookmark

接受环球时报英文版有关Google退出中国的采访内容

Jay Xu, IT business owner, main business includes software developing

GT: Would Google’s pulling out of China greatly affect your life and the IT business in China?

Xu: As an owner of IT business, I have a lot to think about now. Google.cn provides a lot of service, such as free cooperate mailbox and calendar service to small-and-middle-sized companies like ours. Personally, I am a gmail user, too. I have over 9,000 emails in the mailbox, including contracts and other important documents concerning customers. I won’t take the risk of losing these files if google would be banned in China, therefore I am thinking of moving the cooperate mailbox and personal mailbox to other servers, and that would be a big and costly change to make.

Besides the up-mentioned issue, with Google.cn’s pulling out of China, many of the application, for example Google music and Google Map in China, might no longer be available.

On a broader scale, Google’s pulling out of China would lead to the total stop of localization of Google service. Some of the cooperating service between Chinese websites, for example top100cn.com, Google music’s partner, and mapabc.com, the partner of Google Map China. Google might not be renewed when the contract expires.  

GT: According to you, who is the biggest loser in this incident? Chinese government, Google or Chinese users?

Xu: I can’t really say Google lost much in China. Even with 30% of the market share here, the profit Google made in China is nothing compared to their business in the US and Europe. Their standing up to Chinese government had great effect at home, most Western media back them up by highly praising their act. Google may lose 90 million dollars in China, but they win the heart of users at home.

For Chinese users, most of the service Google provided can be found on the other search engines, so they should not have much trouble adapting to that.  

But Chinese government is now in a public image crisis because of Google. They are in dilemma of how to respond. The Western media is clearly supporting Google, both on the freedom of speech and the government intervention ground. If Chinese government said they didn’t like that, then they would be condemned of abusing the freedom of speech. But if they stepped back from the previous hard stance, it would be inconsistent. Therefore the best thing to do might be remaining silence.

  • Share/Bookmark

一周tweets更新 [2010-03-03]

Google创始人Sergey Brin和Larry Page谈Google

  • Share/Bookmark

Google Bye

这个冬夜,很冷

一整天,推上#GoogleCN的标签滔滔不绝,中午有消息已经有推友在清华园的google总部前献花,并附上了照片,心中不免有些蠢蠢。晚上和百度的老八通了个电话,加上老三,直奔清华园的google总部

今年的冬天北京特别冷,今夜犹是,北风不大,但夹杂着淡淡的悲伤。到的时候google总部门口依然有人,不多,十多个,一些在闲聊,一些在拍照。已是10点,陆陆续续地有人离开,也陆陆续续地有人加入。google的水牌上放着花、蜡烛、酒、标语。我走上前,替北京的上海的几个哥们儿给google点了颗点八,再为慢慢走向冰河纪的中国互联网敬了瓶小二,拍了些照片,离开

抱歉我的语文一向很差,不会吟诗作对,只能借用一条推友的推表达我现在的心情:

RT: @yongsun: RT @cxzj: 不是谷歌退出了中国,而中国退出了世界

截一个g.cn的图,改为黑白,以此悼念

水牌一

水牌二

不明真相的围观群众

  • Share/Bookmark